عقاید یک دلقک

«وقتی وارد شهر بن شدم، هوا تاریک شده بود. هنگام ورود، خودم را مجبور کردم تن به اجرای تشریفاتی ندهم که طی پنج سال سفرهای متمادی انجام داده بودم: پایین و بالا رفتن از پلههای سکوی ایستگاه راهآهن، به زمین گذاشتن ساک سفری، بیرون آوردن بلیت قطار از جیب پالتو، برداشتن ساک سفری، تحویل بلیط، خرید روزنامه عصر از کیوسک، خارج شدن از ایستگاه و صدا زدن یک تاکسی، پنج سال تمام تقریبا هر روز یا از جایی مسافرت کرده بودم و یا اینکه به جایی وارد شده بودم، صبحها از پلههای ایستگاه راهآهن بالا و پایین میرفتم و بعدازظهرها از آن پایین و سپس بالا میرفتم،…»

«عقاید یک دلقک» داستان دلقکی به نام «شنیر» است که از وقتی همسرش او را ترک کرده، دچار افسردگی شده است. او برای فراموشی دردهایش به نوشیدن مشروب روی میآورد. بعد از فضاحتی که در یکی از نمایشهایش به وجود میآید، بهناچار به محل زندگیاش بازمیگردد. ازآنجاکه در مضیقهی مالی است، دفترچه تلفنش را باز میکند و با آشنایان تماس میگیرد. در این میان بارها به گذشته میرود و خاطراتش را مرور میکند....
عقاید یک دلقک را میتوان یکی از ماندگارترین آثار داستانی در تاریخ ادبیات آلمان به شمار آورد. هاینریش بل در این کتاب کوشیده است ریاکاریها و تلخیهای دنیا را از پس صورتک یک دلقک مطرح کند. اگرچه این کتاب در زمرهی داستانهای عشقی طبقهبندی میشود، اما دارای مضامین انتقادی و اعتقادی بسیار عمیقی است که غالب میباشد.

عقاید یک دلقک
هاینریش بل، برندهی نوبل ادبیات، در رمان عقاید یک دلقک، بهخوبی توانسته شرایط کشورش در زمان هیتلر را از نظر تاریخی، اجتماعی، سیاسی و… برای خواننده ترسیم کند و با کمک کاراکتر هانس، مردی افسرده که ماسک بر چهره زده و بهدنبال سرنوشت مبهمی به خانهاش بازگشته است، شرایط را برای خواننده ملموس میسازد.
هانس هنرمندی درمانده و مستأصل است که در پس ِ ماجرایی که برایمان تعریف میکند، تمام تضادها و مشکلات جامعهاش را هم بیان میدارد و با اینکه حال روحیاش خوب نیست، مصرانه بر سر عقاید خود باقی مانده و بر آنها پافشاری میکند.
کتاب عقاید یک دلقک را اولین بار آقای شریف لنکرانی در ایران ترجمه کردند و هنوز برخی معتقدند که ترجمهی ایشان که توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ رسیده است، بهترین ترجمهی این اثر تکرار نشدنیست.

ما را در سایت شهادت حضرت علی (ع) تسلیت باد دنبال میکنید
برچسب: نویسنده: بازدید: 69